夢の中に出てきた奇妙な単語達
私の夢の中には、
今まで見たことも聞いたこともないような単語がよく出てきます。
その単語が何を意味するのかが夢の中で明示されている場合もあれば、
何の脈絡もなく単語だけがぽんと出てくることもあります。
目が覚めてから一応辞書を引いてみるのですが、
載っていたためしがありません。
以下の単語に何らかの心当たりのある方は、
ぜひ教えて下さい。
このままでは気になって夜もよく眠れず、
その結果さらに不思議な夢を見ることになってしまいそうですから。
また、もし以下の単語を御自分の作品中
(Webページ、小説、映画、その他)
で使いたい、という方がいらっしゃったら
(まずいないと思いますが)
メイルを下さい
御相談に応じます。
では始まります。
一応、日本語編、外国語編、文章編の3つに分類し、
新しいものほど先に来るようにしてあります。
-
しんかてん
-
漢字表記不明。
言ってみればバッテリーのようなエネルギー源だが、
出てくるのは我々の世界では知られていない「電気でない何か」。
どうやら質量そのものをパワーに変換しているらしい。
夢の中で見た世界では、
電気、ガス、水道のようにインフラとして整備活用されていた。
(2012年3月26日)
-
向勝田(むむか)
-
地名。
全国展開しているコンビニで、
その名を冠したおにぎりが売られているほどおにぎりで有名。
もっとも実際の形状は、
おにぎりと言うよりは海苔巻に近い。
(2012年3月21日)
-
アイナメスキップ
-
海釣りでアイナメが釣れたとき、
釣師が嬉しさの余りつい船上で踏んでしまうスキップ。
(2012年1月30日)
-
小供牧場(こどもぼくじょう)
-
マイクロソフトWindowsの標準システムフォルダ名。
何が入っているのかは不明。
(2011年12月21日)
-
外侵略寸
-
ビル1階に設置されたATMコーナのガラス窓に書かれていた言葉。
書かれていただけなので、
読み方はわからない。
(2011年12月13日)
-
助駒ゆすとお(すけこまゆすとお)
-
NHK教育テレビの番組「ピタゴラスイッチ」に声で出演している人物の名前。
(2011年12月13日)
-
ミツカンキノコ
-
ナメコのぬるぬる成分だけをパックしたもの。
スーパーで売っている刺身のワサビくらいの量に小分けされている。
大学受験の兄のために、
年の離れた小学生の妹がこれを使って夜食を作った。
(2011年11月7日)
-
おんわなかいわな白パンチ(おんわなかいわなしろぱんち)
-
探し犬の名前。
町の電柱に貼ってあった。
(2011年11月7日)
-
標準地下室(ひょうじゅんちかしつ)
-
世界名作文学全集で第6巻と第7巻を占めるほど評価の高い長編小説。
一戸建てなのになぜか地下室が付いてないアメリカ人家庭が舞台。
(2011年10月17日)
-
ネバダ医院(ねばだいいん)
-
アイスクリーム依存症の治療を専門とする医療機関の名称。
(2011年10月17日)
-
ドラゴンの朱肉(どらごんのしゅにく)
-
RPGのタイトル。
目的は恐ろしい竜と戦って宝物を入手すること。
ただしその宝物はただの朱肉。
(2011年6月23日)
-
微熱のCOBOL(びねつのこぼる)
-
プログラミング言語COBOLの入門書。
著者は奥村という名前の英文学者。
英和辞典の編簒に携わるほど高名だったが、
何にでも凝る性格が災いし、
本業の辞典完成前に本書を残して死去。
(2011年6月6日)
-
尺地棒(しゃくちぼう)
-
昔の日本で土地測量のために使われた一定の長さの棒。
これの何本分に相当するかで距離や面積が決定された。
元々は山伏の使う杖に由来するらしい。
(2011年3月25日)
-
どんぶりツアー
-
行先や日数が多少変化しても一定の価格で提供される安価なグループ旅行。
丼勘定のツアーという意味だと思われる。
(2011年3月1日)
-
竜の子狸(たつのこたぬき)
-
ある新興宗教のシンボルマスコット。
夢に出てきたのは名前だけで、
視覚的なイメージはなかった。
(2011年2月21日)
-
予約競馬場の移行フィンランド(よやくけいばじょうのいこうふぃんらんど)
-
レストランで隣に座っていた女性が、
口に食物を入れた状態で話しかけてきたのでそう聞こえた。
「え、何?」と聞き返したのだが、
答を聞く前に目が覚めてしまった。
(2011年1月12日)
-
気まぐれマドン(きまぐれまどん)
-
オクラ入り焼きうどんのような料理。
昼食時に満員の食堂で相席になったとき、
先客のヴァルカン人が食べていた。
彼に言わせると、
「おならが出ても気にしないのなら
おいしくておすすめです」
とのこと。
(2010年11月16日)
-
今一度機(いまいちどっき)
-
時間を1秒だけ戻せるタイムマシン。
容易に想像できるように、
あまり役に立たない。
(2010年8月19日)
-
地馬場(じばじょう)
-
レンタカーならぬレンタ馬ショップ。
ここで移動手段としての馬を借りたり、
乗り捨てたりすることができる。
(2010年8月13日)
-
思出志田(おもいしだ)
-
デパートで何かの品物を買ったら必要書類への記入が求められた。
私がうっかり一文字書き損じたら、
アルバイトらしき若い女性店員が訂正印としてなぜか彼女の印鑑を押した。
特注らしきその印影には、
思出志田の四文字と、
その振りがなが付いていた。
(2010年6月18日)
-
未来のいとこ
-
DVDで購入した映画の題名。
犬山イヌコ主演。
主人公にはなぜか犬と馬のいとこがいる。
ある日、
ふとした遇然からまた別のいとこがいると知った彼女は、
その未知のいとこに会うため旅に出る。
(2010年6月12日)
-
冶坦(やたん)、親坦(しんたん)
-
冶丹は印鑑の印面以外の表面のこと。
親展に使う印鑑の冶坦部分を、
特に親坦と呼ぶ。
(2010年5月6日)
-
ギリシアのポポトンガー問題(ぎりしあのぽぽとんがーもんだい)
-
財政危機に関連した何か、らしい。
(2010年5月6日)
-
泥試合評論家(どろじあいひょうろんか)
-
野球解説者の別称。
試合をすると選手が土まみれになる事に由来するらしい。
(2010年3月30日)
-
鯉人よ(こいびとよ)
-
五輪真弓の大ヒット曲「恋人よ」へのアンサーソングらしいのだが、
テレビ番組でそのタイトルが流れた直後、
最近では珍しくなった「しばらくお待ち下さい」の表示に画面が切り替わった。
(2010年3月30日)
-
おやつのおんな
-
五人組戦隊ヒーロー物のテレビ番組。
表向きは子供番組を装っているが、
本当の狙いは父親層らしい。
(2010年3月30日)
-
だもんね教典(だもんねきょうてん)
-
意味不明。
(2010年1月17日)
-
四つ荒巻だだん黒(よつあらまきだだんぐろ)
-
御輿の代わりに空の棺桶を担いだ男たちが、
掛け声と共に道を練り歩く日本の奇祭。
(2010年1月4日)
-
インデント、IDf1
-
どちらもバンド名。
最近おすすめのプログレッシブ・ロックを演奏するらしい。
(2012年5月21日)
-
LESSER FUNNER
-
アメリカで放送されているテレビクイズ番組の名前。
1度に3組のお笑い芸人が登場してそれぞれのネタを披露するのだが、
そのうち誰が一番つまらないかを事前に予想する。
回答者は一般の視聴者から募集される。
(2012年5月11日)
-
ロベルビー・ゲーム
-
密閉された透明容器の中にボールと障害物が入っており、
容器全体を上下左右に傾けることでボールをゴールまで運ぶゲームの総称。
容器内部が液体で満たされていることもある。
あの手の玩具の本当の名前は何というのだろう。
(2012年4月19日)
-
バケイロ・バケイラ
-
ドーナツの移動販売車。
なんとなくガリレオ・ガリレイに発音が似ているが、
単なる遇然だろう。
(2012年1月18日)
-
クレモン・ロビ
-
リンゴの品種名。
エチオピア人のクレモン・ロビ氏の名前にちなむ。
そのままでは酸っぱいので生食にはせず、
もっぱら菓子作りに用いる。
(2011年12月21日)
-
パーフラー、ビーフラー
-
両方とも会社における役職名らしい。
若い女性が中年男性の上司に
「お前は明日からパーフラーだ」
と宣告されて困惑していた。
(2011年12月8日)
-
イスグリガール、ベッグリガール
-
どちらもイタリアの都市名。
(2011年11月14日)
-
Nécromont
-
フランス産赤ワインのブランド名。
(2011年11月7日)
-
エスジ
-
フランスの哲学者。
時間の連続性に関する考察で有名。
(2011年11月2日)
-
ベリーダ、ノグノ
-
どちらも人名。
鉛筆界の革命児と言われている。
生きた時代は異なるが、
二人ともそれ以前の鉛筆概念を覆すような大発明をしたらしい。
本当はあともう一人革命児がいたのだが、
残念ながら夢から覚めたときに名前を忘れてしまった。
(2011年10月27日)
-
パッテリーニ
-
イタリア料理のような名前だが、
実はレタスの一品種。
パリっとしている。
(2011年8月22日)
-
ホローレンシー
-
子供向けチーズスプレッドの商品名。
これがヒットしたので、
後に大人向けの「ドーピー・ホローレンシー」が作られることになる。
(2011年7月11日)
-
en ... aoi ...
-
英語の係り受け構文のひとつ。
起原はどこかの古典語。
「ああ、例の構文ね」と知ったか振りをしてしまったので、
本当の意味はわからずじまい。
(2011年6月23日)
-
オルベリッサ・ビール
-
東京ローカルのプレミアビール。
ヱビスビール並のブランド感を誇る。
(2011年6月14日)
-
ジャンキー・ゾーン
-
ある種のバス停などで見られるように、
車道の一部が歩道を浸触するように食い込んでいる車止め部分のこと。
これと対になる語で「フレンネル・ゾーン」があるが、
こちらは単に道幅を意味する。
(2011年5月20日)
-
メナンピクス
-
大きな宅配物品のこと。
受領者は荷物を受け取ったとき、
名前だけでなく日付を記入する必要がある。
(2011年3月1日)
-
マルキャタボロン
-
意味不明。
ただし、
本来はマルキャタロボンとすべきところを間違ったものらしい。
ジタギリスとジギタリスの関係に似ているかとも思ったのだが、
ボロンの方もロボンの方も意味不明な点で明らかに違っている。
わかりにくい説明で申し訳ない。
(2011年3月1日)
-
ビデオラ
-
珍しい南国フルーツ。
結構おいしいらしい。
(2011年2月21日)
-
upsaced
-
夢の中で英和辞典を引いたら、
「驚くべき」という意味だと書いてあった。
(2011年2月15日)
-
テトフ
-
西洋風肉じゃが料理。
名前の由来はポテト+ポトフらしい。
(2010年11月6日)
-
アブキノワーズ・アブキノワ
-
一属一種の毒蛾。
人間がこれに刺されると、
その直前の記憶を失なうという特徴がある。
その性質ゆえ、
古来より多くの陰謀に用いられてきた。
(2010年10月13日)
-
ユニフィアード、コンフィアード
-
前者は初物の食材、
後者は旬の食材を指す。
フランス語に unifier および confier という動詞があるが、
夢の中に出てきたときはどちらも英語風の発音で、
「フィ」の部分にアクセントがあった。
(2010年9月27日)
-
アナラッカー
-
基本的な分子構造の一種。
(2010年9月11日)
-
チーズハンド
-
アナラッカーの中で、
置換しやすい(あるいは置換したい)一部分を指す。
(2010年9月11日)
-
ブノプレゼ
-
感染症の治療に使われる薬品。
注射で打たれると、
翌朝その部分がとても痛む。
(2010年8月19日)
-
コンチネンタル・ワイアット
-
国際金融グループ。
(2010年4月17日)
-
SSRSQBE
-
何の略かはわからないが、
意味的には最低労働賃金のこと。
家政婦をしている女性が、
「私の給料なんて、ほとんどSSRSQBEみたいなもんよ」
と愚痴っていた。
(2010年3月1日)
-
クロトンコライムジェル
-
きゅうり等を漬ける糠床の一種。
キャッチコピーは「さっぱり、ぱりぱり、ビタミンC」。
陸上自衛隊が採用していることで有名。
(2010年1月17日)
-
豆腐は長い溶岩のために作られたバッティングセンターだ。
-
地上に降臨した大天使ミカエルのありがたいお告げ。
聞いた人はさぞかし解釈に苦慮したことだろう。
(2012年5月7日)
-
どんじゃんぼっこしないで!
-
どんじゃんぼっことは、
体から根や枝が生えてくること。
挿し木をしないで下さい、という意味だろうか。
(2011年11月14日)
-
肩は痛いが私はO(オー)ちゃんに触る。
私はOちゃんが大好きだ。
-
高校生くらいの女の子の日記。
言及されているOちゃんも女の子。
(2011年11月7日)
-
うなじから蝶さん出たわ
-
生まれて初めて美容院で髪を切ってもらったK君(大阪出身19才)の感想。
(2011年10月7日)
-
ヘッドアップ頭部とボディー・アタック
-
魔法使いや妖精が跋扈するファンタジーの世界で、
手荷物預り所に預けていた荷物を受け取るときの合言葉。
これを間違えると、
たとえ預り巻を持っていても荷物を返してもらえない。
(2010年10月28日)
-
ゴドーをもっとたくさん集めたい
-
ビーチバレーの監督がインタビューに答えたときの言葉。
ゴドーとは、
砂浜で行なわれる各種団体スポーツに共通するテクニック
(あるいはフォーメーション)
を意味するらしい。
(2010年9月27日)
-
シュウシュ開始に落ちないイキョウ
-
東京証券取引所のシステムトラブルを伝えるニュース・ヘッドライン。
シュウシュとイキョウの部分はどんな漢字なのかわからなかった。
(2010年8月19日)
-
黄色いカレーでは5円。各インタフェースでは50円。
-
テレビのニュース解説番組での説明。
(2010年8月13日)
-
学部の人なら、
「もし デザート=男/管理人 ならば、答はデザートだ」
と知っていると思います。
-
どこかの大学での講義風景。
大教室なので講師はマイクを使っていた。
何学部の何学科なのかは不明。
(2010年6月22日)
-
柚方(ゆずかた)君です。
パソラシック・システムを2基搭載しています。
-
JAXAによる次世代人工衛星の説明。
(2010年5月6日)
-
あ、ほらほら、見て見て!
チチウンザン、フィンザン、ベッソーだから!
-
親戚らしき小学生女児が、
私の袖を引っ張ってそう叫んだ。
どうやらどこかに旅行中らしい。
カタカナの3語が何を意味するかは不明。
(2010年4月27日)
-
ムショレムの家に行ってきたけど、いなかった
-
我家を訪ねてきた人物の発した台詞。
ムショレムはもとより、
この訪ねてきた人物すら誰なのか分らなかった。
なんでそんな事を私に言いに来たのだろう。
(2010年3月23日)
最終更新日 : 2012年5月21日