♪ The Star-Spangled Banner 星条旗 ♪
Oh, say can you see, by the dawn’s early light,
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say, does that Star-Spangled Banner yet wave
O’er the land of the free and the home of the brave?
On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
’Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave.
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion,
A home and a country should leave us no more!
Their blood has washed out of their foul footsteps’ pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight and the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O’er the land of the free and the home of the brave.
Oh, thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war’s desolation!
Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, for our cause it is just,
And this be our motto: “In God is our trust”.
And the Star-Spangled Banner forever shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave!
星条旗
おお、あなたは見ることができるか、夜明けの早い光によって、
あんなにも誇らしく、私たちが黄昏の最後の輝きで歓呼して迎えたものを?
誰の広い縞と明るい星が、危険な戦いを通して、
私たちが見た城壁の向こうに、あんなにも雄々しく翻っていたか?
そしてのろしの赤い眩しい光、空中で炸裂する爆弾が、
私たちの旗がまだそこにあるという証拠を夜を通して与えた。
おお、その星条旗はまだ翻っているか、
自由の土地と勇者の故郷の上に?
敵の傲慢な軍勢が恐ろしい沈黙の中で休息する
深みの霧を通しておぼろげに見られる岸で、
そよ風が、そそり立つ絶壁の向こうに、
気まぐれに吹きながら、今は隠匿し、今は露出させているものは何か?
今、それは朝の最初の光線の煌めきを捕らえ、
反射される満ちあふれる栄光で、今、流れの上に輝く:
それは星条旗だ! おお、長くそれが翻らんことを
自由の土地と勇者の故郷の上に。
そしてあんなにも自慢げに誓ったあの一団はどこか
戦争の荒廃と戦闘の混乱が
故郷も国も私たちにもはや残さないだろうと!
彼らの血は彼らの不潔な足跡の汚れを洗い流した。
避難所は彼らの雇われ人と奴隷を助けられなかった
敗走の恐怖と墓の暗闇から:
そして星条旗が勝利の中で翻る
自由の土地と勇者の故郷の上に。
おお、このように常にあらんことを、自由人たちが
彼らの愛される家庭と戦争の荒廃の間に立つであろうとき!
勝利と平和で祝福されて、天に救われた土地が
私たちに国家を作り保護してきた力を称賛せんことを。
私たちは征服しなければならない、それがまさに私たちの主義であるときは、
そしてこれが私たちの標語であらんことを: 「神の中に私たちの信頼はある」。
そして星条旗は永遠に翻るだろう
自由の土地と勇者の故郷の上に!
♪ The Star-Spangled Banner ← 曲を聴く
♪ Y.M.C.A ♪
Young man, there's no need to feel down
I said young man, pick yourself off the ground
I said young man 'cause you're in a new town
There's no need to be unhappy
Young man there's a place you can go
I said young man when you're short on your dough
You can stay there and I'm sure you will find
Many ways to have a good time
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
They have everything for young men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
You can get yourself clean
You can have a good meal
You can do whatever you feel
Young man, are you listening to me
I said, young man, what do you want to be
I said, young man, you can make real your dreams
But you've got to know this one thing
No man, does it all by himself
I said, young man, put your pride on the shelf
And just go there, to the Y.M.C.A.
I'm sure they can help you today
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
They have everything for young men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
You can get yourself clean
You can have a good meal
You can do whatever you feel
Young Man, I was once in your shoes
I said, I was down and out with the blues
I felt no man cared if I were alive
I felt the whole world was so jive
That's when someone came up to me
And said young man take a walk up the street
There's a place there called the Y.M.C.A.
They can start you back on your way
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
They have everything for young men to enjoy
You can hang out with all the boys
Y.M.C.A.
It's fun to stay at the Y.M.C.A.
Young man, Young man, there's no need to feel down
Young man, Young man, pick yourself off the ground
Y.M.C.A.
Just go to the Y.M.C.A.
Young Man, Young Man, I was once in your shoes
Young Man, Young Man, I was out with the blues
Y.M.C.A.
Y.M.C.A.
Y.M.C.A.
Y.M.C.A.
♪ God Bless America ♪
While the storm clouds gather far across the sea,
Let us swear allegiaance to a land that's free,
Let us all be grateful for a laand so fair,
As we raise our voices in a solemn prayer.
God Bless America.
Land that I loveGod Bless America.
Land that I love
Stand beside her, and guide her
Thru the night with a light from above.
From the mountains, to the prairies ,
To the oceans, white with foam
God bless America
My home sweet home.
God Bless America,
Land that I love
Stand beside her,
And guide her,
Through the night
With the light from above,
From the mountains,
To the prairies,
To the ocean,
White with foam,
God bless America,
My home sweet home.
God bless America,
My home sweet home.
Stand beside her, and guide her
Thru the night with a light from above.
From the mountains, to the prairies ,
To the oceans, white with foam
God bless America
My home sweet home.
God Bless America,
Land that I love
Stand beside her,
And guide her,
Through the night
With the light from above,
From the mountains,
To the prairies,
To the ocean,
White with foam,
God bless America,
My home sweet home.
God bless America,
My home sweet home.
♪ God bless America. ← 曲を聴く
♪ Take me out to the ballgame ♪
Katie Casey was baseball mad
Had the fever and had it bad.
Just to root for the home town crew,
Ev'ry sou, Katie blew;
On a Saturday, her young beau
Called to see if she'd like to go
To see a show, but Miss Kate said "No
I'll tell you what you can do:"
Take me out to the ball game
Take me out with the crowd,
Buy me some peanuts and Cracker Jack
I don't care if I ever get back.
Let me root, root root for the home team,
If they don't win it's a shame;
For it's one, two, three strikes you're out
At the old ball game.
Katie Casey saw all the games,
Knew the players by their first names;
Told the umpire he was wrong
All along, good and strong.
When the score was just two to two
Katie Casey knew what to do,
Just to cheer up the boys she knew
She made the gang sing this song:
Take me out to the ball game
Take me out with the crowd,
Buy me some peanuts and Cracker Jack
I don't care if I ever get back.
Let me root, root root for the home team,
If they don't win it's a shame;
For it's one, two, three strikes you're out
At the old ball game.
※ ボールパークで実際に歌われるのは、太字の部分のみです。
※ "the home team" の部分は、ホームチームの名前に置き換えて歌いましょう。
※ 非常に古い歌なので、微妙に歌詞の違うバージョンがいくつか存在します。
Katie Casey は、野球に心底熱中しています。
ホームチームの選手達を一生懸命応援しています。
そんな Katie は、ある土曜日に彼氏から「ショーを見に行かないか?」
と誘われました。
でも彼女は「いいえ」と答え、「貴方が私のためにできることを教えてあげるわ。」
と前置きして次のように続けました。
野球の試合につれて行ってよ。
大勢の人たちの中につれて行ってよ。
ピーナッツとクラッカージャックを買ってよ。
帰れなくたってかまわないわ。
ホームチームを応援させてよ。
もしチームが勝たなかったら、それは恥ずかしいこと。
1ストライク、2ストライク、さあ、3ストライクで三振よ。
古き良きボールパークでね。
Katie Casey は、ホームゲームは全試合を見て、選手達の名前も覚えています。
試合が2対2のとき、彼女は、何をするべきかなのか知っています。
彼女の知っている選手達を元気づけるのです。
この歌を歌う仲間を作って。
野球の試合につれて行ってよ。
大勢の人たちの中ににつれて行ってよ。
ピーナッツとクラッカージャックを買ってよ。
帰れなくたってかまわないわ。
ホームチームを応援させてよ。
もしチームが勝たなかったら、それは恥ずかしいこと。
1ストライク、2ストライク、さあ、3ストライクで三振よ。
古き良きボールパークでね。
♪ Take me out to the ballgame ← 曲を
聴く
♪ New York, New York ♪
Start spreading the news, I'm leaving today
I want to be a part of it - New York, New York
These vagabond shoes, are longing to stray
Right through the very heart of it - New York, New York
I want to wake up in a city, that doesn't sleep
And find I'm king of the hill - top of the heap
These little town blues, are melting away
I'm gonna make a brand new start of it - in old New York
If I can make it there, I'll make it anywhere
It's up to you - New York, New York
New York, New York
I want to wake up in a city, that never sleeps
To find I'm a number one, head of the list,
Cream of the crop at the top of the heap.
These little town blues, are melting away
I'm gonna make a brand new start of it - in old New York
If I can make it there, I'm gonna make it anywhere
It's up to you - New York, New York
♪ New York New York ← 曲を聴く